kmf "kmf"
Categoria: Chaepítie - чаепитие - "Tetear" ;-) | Fecha: julio 24th, 2013 | Publicado por Gabriela Carina Chromoy

TÉ PARA TRES (Lee Scott) – PARA MI MAIA

lillies_and_tea-large
Mañana feliz, de vacaciones, todos en la cama grande, abrazados y cantando porque Maia, mi Maia, hoy cumple 10 años. Tiempo pasó, vida pasó y ella va creciendo tan hermosamente!
Desayunamos y compartimos la traducción de esta bella poesía de Lee Scott- Y aunque ella, Maia, ya no juegue con osos, espero poder, siempre, tomar un té, ruso e inglés, mirándole esos ojos mágicos.

TÉ PARA TRES

Ven y siéntate conmigo y tomaremos té
y hablaremos de cosas que fueron
y de cosas que van a ser,
de lugares a los que iremos
y de cosas que vamos a ver.
Sólo nosotras dos,
mi querida hija y yo.

Una mesita de madera,
con sillas para dos, no tres.
Claro que puedes traer a tu oso
y sentarlo en mi rodilla.
Ya no somos sólo nosotras,
ya veo, es un té para tres.
Mi querida hija, el destartalado oso y yo.

Los años pasaron y creciste,
enmarcada en mi memoria, todavía te veo.
Manos de querubín con hoyuelitos,
sosteniendo tacitas de marfil.
Tu brillante risa es la dueña del momento,
una cara de bebé llena de alegría,
que los ángeles salpican de polvo de estrellas.
Oh, precioso regalo que dios me dio!

Si vivo hasta los 100,
nunca seré más rica
que cuando compartía tu deslumbrante presencia
y, juntas, tomábamos té.
Mi querida hija, el destartalado oso y yo!

Фешин Н.И. — Портрет Вари Одоратской

Come and sit with me and we’ll have tea
and talk of things that were
and things that are to be,
of places we will go
and things that we will see.
Just the two of us,
my dear daughter and me.

A little wooden table
with chairs for two, not three.
Yes, of course you may bring your bear
and place him on my knee.
No longer just the two of us,
it’s tea for three, I see.
My dear daughter,
the bedraggled bear
and me.

The years passed by and you grew up,
framed in memory, I still see.
Cherub hands dimpled daintily,
clutching ivory cups of tea.
Twinkle laughter owns the moment,
baby faced & full of glee,
starshine dusted by the angels,
Oh, God’s precious gift to me!

If I live to be a hundred,
I shall never richer be,
than when I shared your dazzling presence
and together we sipped tea.
My dear Daughter,
the bedraggled bear
and Me!

Imágenes:
Tea and Lilies – Morgan Vejstling
Retrato de Varya Adoratskaya (1914)- Nicolai Fechin

Tags: , , , , , , , , , ,

Comments are closed.

Últimas Entradas del Blog

  • Tomar

    Tomar

    dom Feb 28

    Фэнтезийный мир Владимира Федотко. Cada tanto, sucede. Esa sincronicidad mágica. Una llamada,...

  • EL COLOR PÚRPURA ~ ALICE WALKER (PDF)

    EL COLOR PÚRPURA ~ ALICE WALKER (PDF)

    sáb Jun 06

    Queridos amigos de esta dacha virtual:  debajo iré pegando los enlaces para la lectura de nuestra nueva novela....

  • TÉ LITERARIO ~ EL COLOR PÚRPURA ~ ALICE WALKER

    TÉ LITERARIO ~ EL COLOR PÚRPURA ~ ALICE WALKER

    jue Jun 04

    Para arrancar este invierno de cuarentena, les propongo preparar sus teteras para hacer un viaje en el tiempo e ir leyendo...

Tea blends, blends artesanales, blends de té en hebras, té de alta gama, té premium, té ruso, té de samovar, tea shop, té gourmet, latex free tea blends, mezclas de té en hebras libres de látex, té orgánico.

Buenos Aires - Argentina | Tel. 15-6734-2781 - Llámenos gratuitamente | sekret@dachablends.com.ar